Menu principal

Nouvelles:

SMF - Just Installed!

Les fautes des Scripts

Démarré par Sakunator, 14 Mar 2011, 11:45

« précédent - suivant »

Naglafar

Citation de: Alan27 le 10 Juin 2016, 11:51
http://www.simpsonspark.com/scripts/vf/l_amour_a_la_simpson.php

Le script de L'amour à la Simpson n'est pas bon, les répliques diffèrent légèrement, voir totalement

A mon avis il a été fait à partir d'une traduction littérale du script de la VO et non à partir de la VF



Tout à fait je confirme, à l'époque où le script a été fait, cet épisode n'avait pas encore été doublé en VF, donc il a été fait à partir de la VO directement (et pour les scènes issues d'anciens épisodes, repris de la VF de ces mêmes épisodes). Ca doit également être le cas sur le script de Salut l'artiste. Il faudrait les refaire mais pour le moment on n'a que ça à proposer.

Alan27

Citation de: Naglafar le 17 Juin 2016, 13:42
Citation de: Alan27 le 10 Juin 2016, 11:51
http://www.simpsonspark.com/scripts/vf/l_amour_a_la_simpson.php

Le script de L'amour à la Simpson n'est pas bon, les répliques diffèrent légèrement, voir totalement

A mon avis il a été fait à partir d'une traduction littérale du script de la VO et non à partir de la VF



Tout à fait je confirme, à l'époque où le script a été fait, cet épisode n'avait pas encore été doublé en VF, donc il a été fait à partir de la VO directement (et pour les scènes issues d'anciens épisodes, repris de la VF de ces mêmes épisodes). Ca doit également être le cas sur le script de Salut l'artiste. Il faudrait les refaire mais pour le moment on n'a que ça à proposer.

Ah d'accord, c'est bizarre qu'ils aient pas doublés ces épisodes en même temps que les autres

Je vais essayer de faire le script de "L'amour à la Simpson".

The Reg

Citation de: Alan27 le 17 Juin 2016, 14:21 Je vais essayer de faire le script de "L'amour à la Simpson".

Cet homme est un héros !  :o

M. Sparkle

Moi j'aimerais bien corriger celui de Qui as tiré sur Mr. Burns - partie 1, serait-ce possible ?
Je suis l'ange de la mort. L'heure de la purification a sonnée !



"I'm just gonna die lonely and ugly, and dead"

Alan27

Citation de: Regmo le 17 Juin 2016, 16:21
Citation de: Alan27 le 17 Juin 2016, 14:21 Je vais essayer de faire le script de "L'amour à la Simpson".

Cet homme est un héros !  :o

J'ai dit que j'essairais, pas que je réussirais

Kyioии

Citation de: Alan27 le 17 Juin 2016, 14:21
Je vais essayer de faire le script de "L'amour à la Simpson".


M. Sparkle

Il est bourré de fautes à ce point ?  :D
Je suis l'ange de la mort. L'heure de la purification a sonnée !



"I'm just gonna die lonely and ugly, and dead"

M. Sparkle

Oh et puis soyons fou, vu que j'ai avoir énormément de temps à tuer dans les jours à venir, ça ne me dérangerai pas de rédiger quelques scripts pour la saison 23.

Du coup comment puis-je faire ça ?
Je suis l'ange de la mort. L'heure de la purification a sonnée !



"I'm just gonna die lonely and ugly, and dead"

The Reg

Rédige, envoie-le moi, je le poste sur le site, avec une news à l'appui.

Nouveau script de Mr Sparkle (ou le nom ou le pseudo qui te conviendra), tout ça...

Alan27

Citation de: Mr. Sparkle le 17 Juin 2016, 19:58
Il est bourré de fautes à ce point ?  :D

C'est pas vraiment des fautes, c'est juste que le script a été fait avant la sortie de la VF et donc à partir d'une traduction littérale de la VO, or quand un épisode est adapté en VF, les traducteurs ne se contentent pas de traduire mot à mot les répliques mais adapte le tout à leur sauce, donc les réplique ne correspondent pas et il faut tout refaire.

M. Sparkle

Citation de: Regmo le 17 Juin 2016, 21:08
Rédige, envoie-le moi, je le poste sur le site, avec une news à l'appui.

Nouveau script de Mr Sparkle (ou le nom ou le pseudo qui te conviendra), tout ça...

Je ferais ça, merci. Et pour corriger quelques fautes dans un script déjà écrit ?

Citation de: Alan27 le 17 Juin 2016, 21:24
Citation de: Mr. Sparkle le 17 Juin 2016, 19:58
Il est bourré de fautes à ce point ?  :D

C'est pas vraiment des fautes, c'est juste que le script a été fait avant la sortie de la VF et donc à partir d'une traduction littérale de la VO, or quand un épisode est adapté en VF, les traducteurs ne se contentent pas de traduire mot à mot les répliques mais adapte le tout à leur sauce, donc les réplique ne correspondent pas et il faut tout refaire.

Ah je vois le genre, bonne chance alors.
Je suis l'ange de la mort. L'heure de la purification a sonnée !



"I'm just gonna die lonely and ugly, and dead"

The Reg

CitationEt pour corriger quelques fautes dans un script déjà écrit ?
Pareil à part qu'on n'en fera pas une news.

M. Sparkle

D'accord, je m'y mettrais bientôt alors.
Je suis l'ange de la mort. L'heure de la purification a sonnée !



"I'm just gonna die lonely and ugly, and dead"

The Reg


M. Sparkle

Environ 6 minutes de scriptés, là j'ai fait une longue pause (en bonne grosse feignasse  ;D) mais je vais m'y remettre demain pour éviter de perdre toute motivation.
Je suis l'ange de la mort. L'heure de la purification a sonnée !



"I'm just gonna die lonely and ugly, and dead"