Menu principal

Nouvelles:

SMF - Just Installed!

Voix Fr, Qc ou Originales.

Démarré par Satan., 27 Fév 2011, 19:29

« précédent - suivant »

Quelle est votre version préférée ?

Version Originale
Version Française
Version Québécoise
Autre (précisez)

simpsonsbart

Tu parles du Bob de la Saison 25 ou du Bob de Rinaldi?

Si tu parles du Bob de la Saison 25, c'est vrai que la manière de parler est assez similaire (j'ai revu Funérailles pour un félon quand c'est passé sur W9).


J'ai le syndrome d'Asperger, ce qui explique pourquoi j'ai des intérêts intenses envers certaines choses, notamment envers Otto, personnage dont je ne suis pourtant pas fan.

Je compare ma situation d'attente d'un nouvel épisode sur Otto à Une grosse tuile pour un toit.

loloXIII

Non je voulais la manière dont Bob a été repris par Gérard Rinaldi.
Je trouve qu'il s'est basé sur celui de Modo lorsque ce dernier était malade. ;)

simpsonsbart

Pour moi il avait plutôt l'air d'imiter Bob à l'époque de Bombinette Bob.  ;D

Sinon, on dirait que la voix de Mel actuellement ressemble à la VO mais je la trouve moins chiante.  ;D

Même si Modo n'était pas malade à l'époque, Mel et Bob ont eu des voix proches de la Saison 12 à sa mort.

Ah, j'ai vu le THOH XX quand il est passé sur W9, et une nouvelle fois, Pierre Laurent ne pouvait apparemment pas doubler Barney quand il a chanté. En effet, on dirait qu'il a la voix de Eddie, donc il a peut-être été doublé par Gilbert Levy.

Sinon... Oui, j'ai vraiment l'impression qu'il y a 3 Otto: le caméo (que je supporte vraiment pas, on dirait même que c'est même pas lui; ici, "caméo" est utilisé pour dire lorsqu'il est utilisé comme faisant partie d'un public), l'original ET le français.

Oui messieurs dames, je l'ai déjà dit sur NHC. Le français m'a l'air beaucoup moins drogué que l'original et moins "violent" (employé entre guillemets car j'ai l'impression que l'original va tabasser quelqu'un juste après qu'il ait parlé, ce dont je n'ai pas l'impression quand je vois le français dans un épisode).


J'ai le syndrome d'Asperger, ce qui explique pourquoi j'ai des intérêts intenses envers certaines choses, notamment envers Otto, personnage dont je ne suis pourtant pas fan.

Je compare ma situation d'attente d'un nouvel épisode sur Otto à Une grosse tuile pour un toit.

Léo Pard

Citation de: simpsonsbart le 24 Mar 2015, 15:25 Même si Modo n'était pas malade à l'époque, Mel et Bob ont eu des voix proches de la Saison 12 à sa mort.

Oui, et même avant, tout comme on pouvait également rapprocher Skinner, Hibbert et Brockman, ce qui ne devait pas être simple à gérer pour lui lors du doublage de l'épisode Les gros QI - s10.

simpsonsbart

#859
C'est vrai qu'ils avaient une voix assez (voire très) proche. Sinon... A quand le trio Homer-Abraham-Otto? ;D Au lieu d'un trio, sinon, plutôt un enchaînement du style l'un d'eux parle, puis un autre et enfin celui qui reste. On y était vraiment sur le point dans Le jugement dernier car Otto aurait pu parler!

Et ça ne me dérangeait absolument pas qu'Otto change de VO. Au contraire, je serais bien contente. :)

Y a un truc que j'ai déjà remarqué: dans Un Milhouse pour deux, le fils de Kearney a 2 doubleuses. Non, il n'en change pas au fil de l'épisode, sachant qu'il n'a qu'une seule ligne. La réplique "Je dors dans un tiroir" a à la fois été dise par Joëlle Guigui et par Régine Teyssot. C'est sans doute la première et la seule fois que je remarque une erreur de genre! :o

Autre truc: Le 1er doubleur de Lou est Louie est Philippe Peythieu. Pourquoi, dès leur seconde apparition, ont-ils changé pour toujours de doubleur et ils ne l'auront apparemment plus comme doubleur, alors qu'Otto a quasiment toujours été doublé par lui? Dans tous les épisodes où il parle, il a été doublé par Philippe Peythieu (les 2 seules fois où c'était pas lui, c'était peut-être dans le passage où il demande des frites dans son tout 1er épisode où il était apparemment doublé par Christian Dura (en tout cas, son timbre de voix se rapproche des voix qu'il faisait), et En Marge de l'histoire pour sa 1ère ligne dans cet épisode, où il fut doublé par Gilbert Levy, mais ce ne sont qu'une ligne dans des épisodes où il en a au moins 2). Y a un truc qui m'échappe... ???


J'ai le syndrome d'Asperger, ce qui explique pourquoi j'ai des intérêts intenses envers certaines choses, notamment envers Otto, personnage dont je ne suis pourtant pas fan.

Je compare ma situation d'attente d'un nouvel épisode sur Otto à Une grosse tuile pour un toit.

The Reg

Pour ceux que ça intéresse, une interview de Gilbert Levy ! (Pour les non-adeptes de la VF, il fait entre autres Lenny, Moe, Willie, le Professeur Frink, etc.)


loloXIII

Ce mec est un génie vocalement parlant, je l'admire beaucoup.

Dr. Nick

Idem. En plus j'étais pas au courant de l'existence de cette chaîne YouTube. Cool de pouvoir voir des interviews de très bons doubleurs (tels Richard Darbois et Patrick Préjan).
Ever danced with the devil in the pale moonlight ?

The Reg

En voyant cette vidéo, je me dis qu'outre pour eux et leur famille, c'est vraiment con qu'on ait perdu Michel Modo, Patrick Guillemin, Gérard Rinaldi (et encore, lui un peu plus) si tôt, ils avaient tant à nous dire.

Kyioии

Il est drôlement doué Gilbert Levy pour le doublage entre autres des Simpsons  :o

simpsonsbart

J'aimerais parler de la voix de Bob...

En VQ, il a eu 3 doubleurs français. Il me semble que Yves Corbeil ne l'a doublé que lors d'Un clown à l'ombre, puis quand est venu La veuve noire, il s'est retrouvé doublé par Ronald France, 8 ans plus vieux que Corbeil. France est mort en 2011, mais il me semble avoir vu marqué Guy Nadon (16 ans plus jeune que son prédécesseur) avant qu'Enfin la liberté ne soit doublé... Donc j'ai des questions: Est-ce que France a pris sa retraite avant 2011? Depuis quand Guy Nadon double-t-il Bob? Est-ce que ce dernier fait, comme son prédécesseur, une voix "fidèle" à la VO?

En ce qui concerne la VF, Michel Modo ne lui a jamais fait de voix "fidèle" à la VO... Il lui faisait une voix plus grave que la VO (cette dernière n'étant ni vraiment aigue ni vraiment grave, je dirais que c'est une voix "baryton"), jusqu'aux Frères ennemis compris (où sa manière de parler a commencer à changer). Cependant, lors du Maire est amer, ce perso fut doublé par Patrick Guillemin.
4 ans ce sont écoulés depuis Les frères ennemis, quand soudain... la voix de Bob CHANGE. C'est toujours Modo qui le double, mais... Sa voix a un peu près rien à voir avec celle qu'il avait avant. Sa voix est devenue aigue, très niaise et snob. Sa manière de parler a légèrement changé, on dirait qu'il est "enrhumé" (à lire en imaginant la voix de Bob) ;D :D Sa voix était déjà affaiblie.
On arrive à Funérailles pour un félon: 4ème épisode où Bob a cette voix, et elle est encore plus affaiblie car Modo était à l'époque devenu très malade. Malgré le fait qu'il ait d'excellentes répliques (pour moi, la palme d'or revient à "Allez, Wikipédia, t'es aussi lent qu'un mammouth!" :D ), sa voix, je le redis, était extrêmement affaiblie (est-ce qu'à la fin, en VO, Bob a aussi un rire affaibli? Je me le demande...).
Modo étant mort, l'erreur avec Mel qui s'est fait appeler Bob lors de Tout sur Lisa étant passée, on arrive maintenant à Mariage en sinistre. Sa voix, pour moi, n'est pas niaise, mais plutôt affectée (de plus, Bob a une voix plus grave). Cependant, pas tant que ça (Bob s'expliquant calmement).
Ensuite, Mon voisin le Bob. Ici, c'est évident qu'elle soit plus affectée, c'est un épisode sur Bob :D J'ai une question à poser: Est-ce que, en VQ, Walt Warren est doublé par Ronald France ou Guy Nadon? Parce que, en VF, ce perso est doublé par Gérard Rinaldi, tout comme Bob (ce qui diffère de la VO où ce même perso est doublé par Hank Azaria)... Sûrement "fait exprès", car leurs voix se ressemblent, malgré que Walt Warren parle "normalement". On peut remarquer que les 2 persos se ressemblent, sauf au niveau du visage et de la grandeur des pieds (la ressemblance au niveau de la voix étant donc rajoutée par la VF).
Rinaldi est mort à son tour. La nouvelle VF de Mel se rapproche (pour moi) plus de la VO que celles d'avant. Mais qu'en est-il de la VF de Bob (chose à part, Xavier Fagnon, bien qu'ayant 39 ans lorsqu'il a doublé Bob pour la première fois, n'est pas le doubleur le plus jeune ayant doublé Bob (son 1er doubleur italien avait le début de la trentaine lors d'Un clown à l'ombre), mais peut-être, à l'heure actuelle, son doubleur le plus jeune)? On arrive à Enfin la liberté. Et donc? Héba... Sa voix était quasi-identique à la VO! :o Je ferais remarquer que, normalement, Kelsey Grammer fait une voix moins grave et moins menaçante à Bob.
Là, nous voici à L'homme qui en voulait trop. La VF de Bob a bien changé, car ici, il n'est pas menaçant. Je dirais que sa voix est plutôt grave, et je ne saurais dire si elle est niaise ou bien affectée. ;D Ici, j'ai l'impression que c'est un mélange entre plusieurs voix: celle de Modo, celle de Rinaldi, celle de Grammer, et même celles que Guillemin faisait des fois (par exemple la fois où il a doublé la poule du Jour de la raclée)...

Voilà, c'est ce que je voulais dire sur les changements de sa VF...


J'ai le syndrome d'Asperger, ce qui explique pourquoi j'ai des intérêts intenses envers certaines choses, notamment envers Otto, personnage dont je ne suis pourtant pas fan.

Je compare ma situation d'attente d'un nouvel épisode sur Otto à Une grosse tuile pour un toit.

AlexandreLeblanc

Ils chialent toujours que les voix ont changé sur NHC, mais à part pour Marge quelques fois, je n'avais jamais vraiment remarqué.  Par contre, j'ai vu le dernier épisode de la saison 18 ce soir et en ce moment, je commence la saison 3 et la voix de Bart a tellement changée :o

simpsonsbart

J'ai pris une décision: Je ne verrais jamais plus de nouvel épisode quand seule la VO est dispo jusqu'à nouvel ordre... Je les verrais sans le son, et je regarderai la VF de ces nouveaux épisodes.


Jamais plus...


J'ai le syndrome d'Asperger, ce qui explique pourquoi j'ai des intérêts intenses envers certaines choses, notamment envers Otto, personnage dont je ne suis pourtant pas fan.

Je compare ma situation d'attente d'un nouvel épisode sur Otto à Une grosse tuile pour un toit.


simpsonsbart

Je juge certaines voix de la VO plus ou moins inaudibles. Je pense AUSSI à celle des brutes, à la voix de Moe qui est devenue une grosse voix alors que Hank Azaria est tout à fait capable de continuer de le doubler comme il le faisait avant (la preuve avec The fabulous faker boy)... Mais il y en a plein d'autres...


J'ai le syndrome d'Asperger, ce qui explique pourquoi j'ai des intérêts intenses envers certaines choses, notamment envers Otto, personnage dont je ne suis pourtant pas fan.

Je compare ma situation d'attente d'un nouvel épisode sur Otto à Une grosse tuile pour un toit.