Haut de page

Rechercher sur le site

L'anecdote du jour

Dans Les frères ennemis (s8) lorsque Cecil perd l'argent contenu dans la mallette, une scène coupée montre Hans Taupeman en bas de la falaise qui récupère le tout.

Les Simpson à la TV

Aucune diffusion à venir.

Les Simpson - Le Film : Scènes coupées

Scènes coupées/modifiées

Le DVD du film devrait contenir une section bonus très fournie, notamment en ce qui concerne les scènes coupées. En effet de très nombreuses scènes ont été supprimées du montage final pour diverses raisons. Une des raisons principales est que ces scènes n'ont pas provoqué les rires escomptés durant la projection test qui s'est déroulé à Portland plusieurs semaines avant la sortie du film. Une autre raison est qu'après réflexion les auteurs ont jugé que certaines de ces scènes ralentissaient le rythme de l'histoire sans faire progresser l'intrigue.
Le magazine télé américain TV Guide a publié quelques unes de ces scènes.

› Itchy & Scratchy
› A l'origine, la fin du film d'Itchy & Scratchy devait se dérouler de la façon suivante :
Les missiles tirés par Itchy font exploser la lune mais Scratchy survit et flotte dans l'espace. Un gateau avec des missiles en guise de bougies et l'inscription "Félicitations, tu as survécu" flotte vers lui. Il le mange et explose et il ne reste que son squelette dans l'espace.

› Concert de Green Day

› Dans le premier trailer lorsque la barge de Green Day coule dans le lac les membres du groupe ont toujours leurs instruments habituels dans les mains alors que dans la version finale ils ont des violons (pour la parodie de Titanic)

› Scène de l'église

› L'image de Grand père qui tire sur son col de chemise que l'on voit dans le premier trailer n'apparait pas dans le montage final.

› Rencontre de Lisa et Colin
› Dans des version préliminaires Colin s'appelait d'abord Dexter puis Adrian.

› Dans le trailer international, Lisa demandait "Tu veux qu'on sorte ensemble...juste en copains ?" et Colin répondait "Pourquoi pas ?"

› La vidéo de Grand-Père

› Dans une version préliminaire du film, après la mise en garde de Grand Père à l'église, Marge allait demander conseil au révérend Lovejoy et celui ci lui disait "You know, there's one entity that knows all and sees all: the church secret-surveillance system" (Il y a une entité qui sait tout et qui voit tout : le système de surveillance secret de l'église).
Comme on peut le voir dans le premier trailer du film, il lui montrait ensuite l'enregistrement sur une télé et disait "Here's the money shot" au moment de l'illumination de Grand père. On pouvait également y voir Moe en train de voler de l'argent dans le panier de la quête.
Les auteurs ont trouvé que cette scène ralentissait le film et ont donc opté pour quelque chose de plus rapide, c'est à dire Marge qui visionne la vidéo sur le téléphone portable du vendeur de BD.

› Bandeau Fox
› En VO le bandeau publicitaire pour la Fox était :
"WATCH 'STAR DANCERS ACT' - WEDNESDAYS ON FOX."
mais a été remplacé par :
"WATCH 'ARE YOU SMARTER THAN A CELEBRITY?' - WEDNESDAYS ON FOX."
(D'après David Silverman dans le script original il s'agissait d'une pub pour l'émission "Ship of Skanks")

› L'homme abeille

› Dans l'épisode de l'homme abeille qu'Homer et Crotteur regardent à la télé, l'âne l'embrasse sur la joue dans le trailer 1 mais sur la bouche dans la version finale.

› Scène du lac


cliquez sur l'image pour lancer la vidéo

› Dans l'extrait en animatic que l'on peut voir dans le coffret DVD de la saison 9, quand Marge découvre le silo de crottes de cochon elle dit "Je crois pas que les silos servent à ça" et Homer répond "Tu doutes de mes talents de cultivateur ?" mais ces deux lignes ont été coupées du montage final.

› Les pancartes d'avertissement qu'Homer percute avec sa voiture en emmenant le silo au lac ont été modifiées, elles étaient plus nombreuses et plus variées, "No Dumping", "We mean it", "Please reconsider", "Have you no heart ?", "Stop Dammit stop", 'Why must you do this ?", "You're killing us dude" et "Bastard" alors que la version finale ne contient que des panneaux "No dumping" et un panneau "You suck" tenu par Hans Taupeman.

› La scène d'Homer qui jette le silo a été raccourcie.
Dans l'animatic Homer disait "Ca a l'air bien" au moment où il coupe les cordes mais cette ligne a été coupée.
Au départ le silo ne voulait pas couler et Homer, entre temps rappelé par Lenny, sautait dessus pour qu'il s'enfonce.

› Une fois qu'Homer est parti, un écureuil poursuivi par un raton laveur saute dans le lac. Au départ il devait s'agir d'un lapin poursuivi par un coyote.
On peut apercevoir ce lapin mutant dans une cage dans un des trailers diffusé à la télé (Dans le trailer final il n'y a plus rien dans la cage...)

› Les locaux de L'A.P.E.

› Une scène a été coupée avant que Russ Cargill ne se rende dans le bureau du président.
La scène se passait dans le bureau de Russ Cargill (A droite sur l'image, on remarque que le design du personnage est différent dans la version finale) à l'Agence pour la Protection de l'Environnement (A.P.E.) en présence de Woodsy Owl, la mascotte du service des forêts américain.

› Le dôme descend sur Springfield

› Dans le trailer 1 quand le dôme est en train d'être déposé sur la ville on pouvait voir une scène dans la cour de l'école où les enfants étaient en train de jouer et Martin en train d'être frappé par les brutes mais dans la version finale cette scène a été remplacée par Martin sur une balançoire "tape-cul" qui se fait éjecter quand le dôme tombe dessus.

› L'image de la mairie recouverte par l'ombre du dôme a également été coupée. par l'ombre du dôme a également été coupée.

› Journal Télévisé de Kent Brockman

› Le design du plateau télévisé du journal de Kent Brockman a été légèrement modifié par rapport a ce que l'on voit dans le trailer 1, les mots "Springfield News" ont été retirés.

› La foule en colère
› Une partie de la foule a été supprimée de la version finale, il s'agissait de la "Société des Dislexiques de Springfield" qui scandait "L-lik! L-lik! L-lik!" alors que le reste de la foule criait "Kill! Kill! Kill!" (la foule criait "We want Homer" dans le trailer 1)


cliquez sur l'image pour lancer la vidéo

› Deux autres passages (qui avaient été dévoilés dans une scène animatic diffusée au Comic Con de San Diego 2006) ont été supprimées, il s'agissait d'un dialogue entre Lenny et Moe dans la foule.

LENNY So who are we gonna kill again ?
MOE Uh, I think the people in the front know

Puis on voyait les Springfieldiens essayer de pénétrer chez les Simpson par une fenêtre en grimpant à l'échelle mais Homer les en empéchait en leur mettant des objets dans la figure.

› Le plan de Skinner qui ordonne aux archers de tirer que l'on voyait dans le trailer 1 n'est pas dans la version finale.

› D'après Al Jean dans une interview, Homer avait une réplique au moment où il voit le noeud de pendu avec la tétine de Maggie.

› Les objets de valeur
› Quand la maison est en feu Marge retourne à l'intérieur pour aller chercher la cassette vidéo de son mariage.
Une scène a été coupée dans laquelle Homer avait lui aussi sauvé un objet qui lui est précieux, la télécommande de la télé. (dévoilé dans une vidéo filmée pendant le doublage de la version tchèque)

› Homer cherche dans son portefeuille
› Quand Homer cherche la carte de l'Alaska dans son portefeuille il en sort d'abord une carte de Monopoly "Vous êtes libéré de prison" puis une photo de Michael Jordan sur laquelle il a remplacé la tête du basketteur par la sienne.
Dans une version précédente il n'y avait pas la photo du basketteur mais à la place Homer sortait une carte de donneur d'organes sur laquelle était écrit "Leave my organs alone !"

› Les pancartes publicitaires
› Quand Homer dit à Bart que s'il ne croit pas en lui, qu'il croit au moins en l'Amérique il lui montre dehors où on peut voir des tas de panneaux tous écrits dans des langues étrangères. Cette scène a été modifiée, au départ ce n'était pas des panneaux en langues étrangères mais des enseignes de commerces de ce que l'Amérique sait faire de mieux : bar, casino indien, magasin d'alcool, magasin d'armes, sex shop, etc.

› La fête foraine

› Dans une scène coupée Homer jouait au poker dans une tente contre un clown et se faisait éjecter après avoir perdu la partie.

› Le bar de Moe
› Initiallement la scène du bar de Moe avec la coupure de courant et l'alcool qui disparait était différente. (un passage est visible dans le trailer 2)

› Chez Mr Burns

› Juste avant de lacher les chiens Burns trempait sa plume dans l'encrier dans le trailer 1 mais il ne le fait pas dans la version finale.

› A l'origine (comme on peut le voir brièvement dans le trailer 1) il y avait un dialogue entre Apu et Wiggum lorsqu'ils sont poursuivis par les chiens de Mr Burns. Ces répliques ont été coupées.

› La scène romantique

› Dans le trailer international la nuisette de Marge est noire mais dans le film elle est blanche.

› En direct avec Kent Brockman
› Une scène a été coupée dans laquelle Kent Brockman expliquait ou en était la situation à Springfield au 93ème jour sous le dôme. On pouvait y voir d'autres animaux mutants.

› Le design de certains de ces animaux a été dévoilé sur des cartes à collectionner offertes dans des paquets de bonbons australiens de la marque Allen's.

› Une autre scène avec Kent Brockman qui fait un reportage en direct de la place de la mairie alors qu'un cocktail molotov explose près de lui et que l'on pouvait voir dans le trailer 2 a également été coupée du film.
En arrière plan on peut également apercevoir Otto en train de piller un magasin pour voler une poubelle identique à celle qui est sur le trottoir, l'homme abeille qui se roule par terre et des gens paniqués qui courent.

› Le message de Tom Hanks
› Woodsy Owl devait réapparaitre dans le message télévisé de Tom Hanks

› Mike Scully a dit (serieusement ?) dans une interview qu'à l'origine la guest star du film devait être Johnny Knoxville.

› Homer et la femme Inuit

› Une image promo montre la femme inuit en train de pratiquer des chants de gorge sur Homer en plaçant sa bouche contre la sienne mais dans le film leurs bouches ne sont jamais en contact, elle souffle dedans à distance.

› Homer et les chiens de traineau

Vidéo à ajouter

› Une réplique d'Homer a été supprimée dans la séquence des chiens de traineaux.
Il disait "Okay, that's enough whipping for now...with this arm" (Je vous ai assez fouetté pour le moment...avec ce bras), puis il change de bras et continue à les fouetter.

› Le pillage de la maison de Mr Burns
› La scène coupée que l'on peut voir pendant le générique de fin où Burns demande à Smithers de se suicider est en réalité la fin d'une séquence où les Springfieldiens venaient piller le manoir de Burns.

› Le camion de saucisses

› Dans une scène coupée Homer rentrait à Springfield en se faisant prendre en stop par le conducteur d'un camion de saucisses. Après le départ d'Homer le conducteur se rend compte qu'il a mangé toute sa cargaison.

› Le boulet de démolition
› Dans le trailer 1, quand Homer est aux commandes de l'engin de chantier avec le boulet de démolition on peut l'entendre dire "Time to save my family" mais dans la version finale cette réplique a été coupée.

› La ruse pour distraire Cargill
› A l'origine ce ne devait pas être Cletus qui détournait l'attention de Cargill. C'était Lenny qui lui faisait croire qu'il avait quelque chose coincé entre les dents.

› Homer fait son entrée dans le dôme

› Dans le trailer 2 quand Homer descend le long de la corde et fait tomber tous ceux qui sont en train de grimper, on pouvait apercevoir Cletus et Luann Van Houten. Ces deux personnages ont été retirés dans la version finale, sans doute en raison de la scène coupée précédente puisque Cletus est censé être en train de faire diversion à la place de Lenny comme c'était originellement prévu.
(Ceci dit on peut remarquer que bien que Barney fasse partie de ceux qui tombent de la corde, c'est quand même lui qui réceptionne la bombe en contrebas...oops)

› Quand Homer tombe par terre il demande à Bart "Did I do good?" mais dans un trailer il demandait "Did I save the day?"

› L'hymne de Springfield
› L'hymne chanté sur l'air de la Marseillaise que l'on entend pendant le générique de fin était chanté par les Springfieldiens résolus à mourir dans une scène qui a été coupée (on peut voir cette scène dans les bonus des DVD de la saison 10).

› Diaper Genie 2
› Pendant le générique de fin il avait été envisagé de montrer un faux trailer pour la suite du film fictif Diaper Genie dans lequel joue Arnold Schwarzenegger (on voit l'affiche du film plus tôt dans le bureau du président)

› Kang & Kodos
› Kang et Kodos apparaissaient durant le générique de fin et discutaient des lacunes du film, comme par exemple que devient Crotteur et pourquoi Cargill ne recevait pas la monnaie de sa pièce (dans une version préliminaire du film il ne réapparaissait plus après que le dôme ait explosé).
Un des deux aliens qualifiait le film de "worst Simpsons movie ever" (pire film des Simpson de tous les temps)
› A un autre moment pendant le générique kang apparaissait tout seul et en voyant tous les noms à l'écran il demandait " Je ne comprends pas, est ce que tous les habitants de la Terre ont travaillé sur ce film ?"

Autres scènes coupées

› Burns et Smithers

› Le premier trailer montrait Burns en train de prendre un bain dans une baignoire remplie de pierres précieuses par Smithers. Il s'agit peut être de la scène qui remplaçait celle ou Smithers met du dentifrice sur la brosse à dents de Burns pendant le générique au début du film.

› Willie

› Dans le premier trailer on pouvait voir Willie au volant d'un camion en train de dire quelque chose.

› Marge

› Toujours dans le premier trailer on pouvait voir Marge tourner la tête brusquement. Ce plan n'est pas dans le film mais il est possible qu'il s'agisse d'une version antérieure de l'animation au moment où Homer dit qu'il n'en a rien à faire de Springfield et Marge est choquée par ce qu'elle vient d'entendre.

› Ce plan de Marge extrait d'un trailer n'apparait pas non plus dans le film (il s'agit probablement du moment juste avant qu'Homer ne la prenne sur la moto)

› Krusty

› Lorsque les lumières de la ville s'éteignent Krusty essaie de distraire les enfants de son public pour éviter qu'ils paniquent. Il se met une lampe torche sous le visage pour les faire rire mais cela provoque l'effet inverse et les enfants sont encore plus effrayés.

› Patty & Selma

› On pouvait voir Patty et Selma sur leur lieu de travail dans le premier trailer et un autre trailer diffusé à la télé nous en montrait un peu plus sur cette scène. De nombreux Springfieldiens se ruent dans le service des permis et s'arrête en silence à la ligne jaune de confidentialité qu'il y a sur le sol. Puis quand Selma dit "Next" (suivant) tout le monde passe furieusement par dessus le guichet.

› Les antiquités égyptiennes

› Dans une scène coupée, les Simpson montaient clandestinement dans un camion rempli d'antiquités égyptiennes (peut être pour sortir du dôme) et afin de ralentir leurs poursuivants ils leurs jetaient des momies enflammées dessus.
C'est probablement dans cette séquence que se trouvait une scène dont parle Matt Groening (sa scène préférée) dans une interview quand il dit que Bart se retrouvait coincé dans un sarcophage, Marge reprochait à Homer d'avoir laissé ça se produire et Homer lui répondait "He's got to get over his fear of coffins" (il faut qu'il apprenne à surmonter sa peur des cercueils).
(et selon Al Jean, cette blague aurait été recyclée dans un épisode de la saison 19)

› The View
› Selon Al Jean, il y avait une scène où Marge et les enfants participaient au talk show américain The View.

L'équipe du site | A propos
©2000-2024 The Simpsons Park